Письменный перевод

Услуги

Апостиль и легализация

Апостиль киев и легализация документов нужны для подтверждения их легальности за рубежом.

Апостиль на документы киев ставится для стран-участниц Гаагской конвенции. Это упрощенная процедура, для выполнения которой документы, выданные в Украине, подаются в различные министерства.

Министерство Юстиции: нотариальные документы и копии
Государственная регистрационная служба: документы ЗАГС
Апостиль на диплом киев: Министерство образования, науки, молодежи и спорта Украины: образовательные документы
МИД: справки о несудимости, состоянии здоровья, архивные справки

Для некоторых стран требуется двойной апостиль. В таком случае второй апостиль ставится на нотариально заверенный перевод апостилированного документа
Список стран, для которых требуется двойной апостиль: Италия, Великобритания, Австрия, Бельгия, Франция, Португалия, Норвегия, Швейцария, Нидерланды.
Подробнее об этой и других услугах, Вы можете узнать, связавшись с нами по контактным телефонам.

Цены и сроки:

Министерство Юстиции, МИД, государственная регистрационная служба: 170 грн./физ. лица, 200 грн./юр. лица - 1-5 рабочих дней

Минобразования: 290 грн. – документы нового образца - 10 рабочих дней, 390 грн. – документы старого образца - 20 рабочих дней

Городское/областное управление Юстиции: 170 грн. - 2-3 рабочих дня     

Консульская легализация документов выполняется для таких стран:
 Канада, Шри-Ланка, Ирак, Египет, Китай (кроме Макао и Гонконга), ОАЭ, Саудовская Аравия, Ливия, Кувейт, Коста-Рика, Палестина, Уругвай, Чили, Катар.
Для данной процедуры, которая состоит из нескольких этапов, документы подаются в Министерство Юстиции и МИД и в консульство нужной страны.

Цены и сроки:

Министерство Юстиции, МИД: 170 грн./физ. лица, 200 грн./юр. лица - 5 рабочих дней       
Легализация в консульстве страны: от 300 грн. + консульский сбор
Примечание: Для выполнения легализации необходима доверенность.

Нотариальная заверка

Мы предоставляем услугу перевод документов нотариальное заверение для представления их в различные ведомства и организации, как в Украине, так и за рубежом.

Если орган, в который Вы подаете документы, не требует нотариальной заверки, то для придания такому переводу официального статуса мы заверяем его печатью и штампом бюро.

Цены на нотариальную заверку документов:

Вид заверки

Цена/документ

Нотариальная заверка подписи переводчика на переводе, подшитом к оригиналу

70 грн.

Нотариальная заверка подписи переводчика на переводе, подшитом к нотариальной копии

70 грн.+ 10 грн. за каждую страницу копии (от объемов – скидки)

Нотариальная заверка подписи переводчика на переводе, подшитом к документу на нотариальном бланке с его проверкой

80 грн.

Нотариальная заверка подписи переводчика на переводе, подшитом к нотариальной копии документа на нотариальном бланке с его проверкой

80 грн.+ 10 грн. за каждую страницу копии (от объемов – скидки

 

Заверка печатью бюро – бесплатно.

Подшивка перевода с печатью бюро к оригиналу или его копии - 10 грн. (от объемов – скидки).

Истребование документов

Бюро переводов «Бонус» предлагает услугу истребования документов без Вашего присутствия в различных ведомствах для дальнейшего проставления апостиля или в случае утери или повреждения документа.

Для представления Ваших интересов в органах ЗАГС и получения дубликатов свидетельств требуется доверенность.
Для истребования справки о несудимости доверенность не требуется, достаточно лишь копии паспорта.

Цены на услугу истребования документов:

Получение документов в органах ЗАГС в г. Киеве (1-5 рабочих дней) От 250 грн.
Получение документов в органах ЗАГС в областных центрах От 400 грн.
Получение документов в органах ЗАГС и в других городах и населенных пунктах От 500 грн.
Истребование справки о несудимости (1-5 рабочих дней) От 230 грн.

Аккредитованный и присяжный перевод

Аккредитованный перевод для Италии выполняется переводчиком аккредитованным при посольстве Италии в Украине.

Подготовка документа для посольства Италии выполняется в таком порядке:

На документ ставится штамп Апостиль, затем документ переводится на итальянский аккредитованным переводчиком и подается в посольство.

Услуга Стоимость Сроки
Апостиль 170 грн. от 1 дня (зависит от документа)
Аккредитованный перевод 140-180 грн. от 1 дня (зависит от объема)
Легализация в посольстве   документы подаются заказчиком, либо по доверенности

Примечания: Если документ не подлежит апостилированию, выполняется только перевод и процедура легализации в посольстве

Для подачи документов посольство Испании необходимо поставить на документ штамп Апостиль и перевести на испанский, после этого перевод подается в посольство.

Услуга Стоимость Сроки
Апостиль 170 грн. от 1 дня (зависит от документа)
Перевод от 40 грн. от 1 дня (зависит от документа)
Подача документов на легализацию*    
Легализация документов*    
*Подается лично владельцем документа
Примечание: Если документ не подлежит апостилированию (трудовые книжки), выполняется только перевод и процедура легализации в посольстве.
Присяжный перевод требуется для посольства Чехии в случае оформления долгосрочной визы. После выполнения перевода присяжным переводчиком нотариальная заверка не требуется.

Услуга Стоимость
Перевод нестандартных документов (1860 знаков) 170 грн./1860 знаков
Перевод стандартных документов 170 грн.
Срочный перевод +100%
Заверка 1 страницы перевода (нестандартные документы) 150 грн./стр.
Заверка стандартных документов 190-230 грн.
*необходимы копии загранпаспортов лиц, упоминающихся в документе.

Устный перевод

Киевское бюро переводов «Бонус» предлагает услугу устного перевода по умеренным ценам.

Существует два вида устного перевода: синхронный и последовательный.

Синхронный перевод – самый сложный вид устного перевода, так как требует не только отличных знаний в конкретной сфере и большого опыта работы на различных мероприятиях, но и быстрой реакции и умения выходить из сложных ситуаций.

Последовательный перевод – наиболее востребованный вид устного перевода, так как не предполагает наличия специальной аппаратуры и является наиболее качественным, с точки зрения сохранения информации, видом устного перевода. При последовательном переводе у переводчика есть время, чтобы запомнить фразу и наиболее точно передать ее.

В нашем бюро есть специалисты различного профиля. Мы предлагаем услугу устного перевода по умеренным ценам.

Еще статьи...

Немного о нас

Бюро переводов «Бонус» ориентировано на долгосрочность сотрудничества с нашими клиентами, поэтому для нас каждый клиент имеет большое значение и требует индивидуального подхода.

Наша цель – предоставить качественные услуги нашим клиентам, так как Ваши положительные отзывы являются для нас наивысшей наградой.  

Поделиться